Соглашение по сертификации Exova BM TRADA

     1.  Общая информация

Exova BM TRADA (UK) Ltd. (далее «Exova BM TRADA») предлагает сертификационные услуги третьей стороне (далее «Услуги») предоставляемые потенциальным и действующим клиентам в целях демонстрации покупателям и конечным потребителям соответствия продукции, услуг, персонала и Систем.

     2.  Область применения Соглашения

2.1. Настоящий документ совместно с заявкой на сертификацию,  предложением на сертификацию (если принято и подписано Клиентом) и условиями использования логотипов и сертификационных знаков Exova BM TRADA («Условия использования») формирует положения и условия настоящего Соглашения между Сторонами (далее «Соглашение»).
2.2. Никакие положения и условия Клиента не применяются к Соглашению.
2.3. Настоящий документ определяет права, ответственность и обязанности Exova BM TRADA и субъекта предпринимательской деятельности или организации, далее определяемых в Соглашении «Клиент», чья Система («Система» - означает организационную структуру, обязанности, деятельность, ресурсы и события, которые совместно обеспечивают организационные процессы и методы внедрения для обеспечения способности Клиента соответствовать стандарту(ам) (далее «Стандарт») были и будут сертифицированы («Сертифицирована» - означает, что Система находится в действии  при условии действующего сертификата соответствия («Сертификат») Exova BM TRADA) на соответствие стандартам.
2.4. Сертификат, выданный Exova BM TRADA, охватывает только те услуги или продукцию, которые производятся и/или поставляются строго в рамках Системы Клиента, сертифицированной Exova BM TRADA.
2.5. Клиент несет полную ответственность за любые дефекты своей продукции (брак), услуг или системы и защищает, и освобождает Exova BM TRADA от любых претензий, ответственностей и всех дефектов, потерь, затрат, расходов, возникающих в связи с указанными продукцией, услугами или Системой.

     3.  Права на интеллектуальную собственность и лицензии

3.1. Права Exova BM TRADA на интеллектуальную собственность, названия и интересы на все сервисные знаки, торговые и сертификационные знаки, другие названия или логотипы, авторские права и изобретения остаются собственностью Exova BM TRADA и не могут быть проданы или лицензированы Клиентом.
3.2. Exova BM TRADA выдает лицензию Клиенту на использование его сертификационных знаков и логотипов в течение всего срока действия настоящего Соглашения при условии их использования в соответствии с применимыми Условиями использования (действующими на момент применения), которые доступны на веб-сайте Exova BM TRADA (www.bmtrada.com) или по запросу.
3.3. Exova BM TRADA будет проверять использование логотипов и/или знаков. В случае несоблюдения Условий использования Exova BM TRADA оставляет за собой право в любое время заменять или отзывать право на использование любых или всех логотипов, знаков, сертификатов и аудиторской документации или расторгнуть Соглашение.
3.4. Права на интеллектуальную собственность, названия и интересы на все сервисные знаки, торговые знаки, другие названия или логотипы, авторские права, принадлежащие организациям, которые официально уполномочивают Exova BM TRADA на предоставление Услуг, или организации, работающие от их имени (далее «Орган(ы) по аккредитации»), остаются собственностью соответствующих организаций.
3.5. Использование сервисных знаков, торговых знаков, других названий или логотипов, авторских прав, описанных в пункте 3.4 настоящего Соглашения, регулируется Стандартами и правилами, доступ к которым предоставляется Органом по аккредитации или Exova BM TRADA.
3.6. Все заявления и использования сервисных знаков, торговых знаков, других названий или логотипов и авторских прав Органа по аккредитации должны соответствовать требованиям определенных Стандартов и правил.
3.7. Клиент признает права на интеллектуальную собственность Органа по аккредитации и что Орган по аккредитации продолжит полностью владеть правами на интеллектуальную собственность, и что ничто не может быть рассмотрено как право Клиента на использование каких-либо прав на интеллектуальную собственность.
3.8. Exova BM TRADA оставляет за собой право на использование любой информации, которая доведена до ее сведения, и право на расследование любых нарушений использования торгового знака, сервисного знака и прав на интеллектуальную собственность Органа по аккредитации.

     4.  Обязанности Exova BM TRADA

4.1. Exova BM TRADA назначает компетентных квалифицированных аудиторов для проведения аудитов и оценок Системы Клиента в соответствии с правилами и процедурами Органа по аккредитации и требованиями системы менеджмента Exova BM TRADA.
 4.2. Exova BM TRADA гарантирует, что аудит и услуги по оценке будут предоставляться с частотой, определяемой Exova BM TRADA для того, чтобы Exova BM TRADA смогла поддерживать доверие к текущей эффективности Системы.
4.3. Exova BM TRADA предоставляет отчеты об аудите и несоответствиях, в случае необходимости, после каждого аудита.
4.4. Exova BM TRADA выдает Сертификат об успешном завершении первоначальной оценки сертификации в случае соответствия Системы Клиента применимым стандартам.

     5.  Обязанности Клиента

5.1. Клиент обязуется соблюдать все условия, установленные Exova BM TRADA для выдачи сертификата, и признает, что Exova BM TRADA имеет четкие и явные права на пересмотр требований сертификации в течение срока действия сертификата.
5.2. Клиент соглашается на использование Exova BM TRADA аутсорсинговых ресурсов при выполнении своих обязательств в рамках настоящего Соглашения.
5.3. Клиент гарантирует, что его Система соответствует действующим на момент применения правилам, положениям и Стандартам, в соответствии с которыми она сертифицирована. Действующие версии правил, положений и Стандартов могут быть получены на соответствующих веб-сайтах Органов по аккредитации, Exova BM TRADA или у органов, издающих Стандарты.
5.4. Клиент соглашается проходить регулярные надзорные аудиты, как определено Exova BM TRADA, и должен обеспечить Exova BM TRADA надлежащее сотрудничество и содействие, а также позволить Exova BM TRADA изучить документацию и записи, предоставить доступ к соответствующему оборудованию, местам, помещениям, персоналу и подрядчикам, которые необходимы Exova BM TRADA в рамках оценки уровня поддержки Системы.
5.5. Клиент соглашается с тем, что:
а. Exova BM TRADA имеет право проводить надзорные аудиты без предварительного уведомления.
б. Exova BM TRADA и ее Органы по аккредитации имеют право на осуществление более частых надзорных аудитов, на основе оценки риска области применения Сертификата Клиента, его Системы и местоположения.
в. Оплата за дополнительные надзорные аудиты, необходимые по мнению Exova BM TRADA, будет взиматься по ставкам Exova BM TRADA, действующим на момент предоставления таких услуг.
5.6. Клиент признает, что:
а. Первоначальная сертификация будет предоставляться только тогда, когда все несоответствия будут исправлены.
б. Продление сертификации зависит от дальнейшего соблюдения правил и положений Стандартов соответствующего Органа по аккредитации, которые могут меняться время от времени, а также от устранения любых несоответствий в указанные сроки.
5.7. Клиент обязан незамедлительно информировать Exova BM TRADA о любых существенных изменениях в отношении продукции, услуг, ресурсов, управления, Системы или о любых других обстоятельствах, которые могут оказать существенное влияние на продление действия его сертификации, например,  изменение площадок, дополнительные площадки, изменение процессов, формы собственности, области применения сертификации. В данном случае Клиент оплачивает дополнительное вознаграждение и расходы, которые будут необходимы для дополнительной оценки Exova BM TRADA Системы Клиента.
5.8. Клиент предоставляет Органу по аккредитации или его представителю доступ к аудиту или надзорному процессу для наблюдения за командой аудиторов Exova BM TRADA осуществляющих аудит Системы на соответствие требованиям Стандарта. Это включает в себя право на доступ к конфиденциальной информации. Клиент не имеет права в рамках настоящего Соглашения отказать в такой просьбе ни Органу по аккредитации, ни его представителю, ни Exova BM TRADA.
5.9. Клиент соглашается с тем, что информация, относящаяся к сертификации и области ее применения, может быть публично опубликована Exova BM TRADA и Органом по аккредитации.
5.10. Клиент обязан информировать Exova BM TRADA о любой деятельности, которая может создать конфликт интересов по отношению к его Сертифицированной Системе.
5.11. В случае необходимости, Клиент обязан также заключить Лицензионное соглашение с Органом по аккредитации по своей схеме сертификации.
5.12. Клиент должен предоставлять копии документов по сертификации другим лицам только тогда, когда такие документы воспроизводятся в полном объеме, или, как указано в схеме сертификации.
5.13. Клиент должен вести учет всех жалоб, связанных с соблюдением требований сертификации и принимать все необходимые меры для их расследования.

     6.  Приостановление или отзыв сертификации

6.1. Exova BM TRADA имеет право приостановить или отозвать сертификацию Клиента, отправив письменное уведомление за 7 дней (или с немедленным вступлением в силу в случае срочной необходимости) и оставляет за собой право обнародовать факт, что такие меры были приняты, в случаях, если:
а. действия, бездействия или поведение Клиента приносят или могут принести Exova BM TRADA, Органу по аккредитации или его Стандартам ущерб репутации;
б. Клиент представляет, продвигает или рекламирует любую продукцию или Системы, на которые не распространяется Сертификат, выданный Exova BM TRADA;
в. Клиент намеренно вводит в заблуждение или предоставляет Exova BM TRADA неточную или вводящую в заблуждение информацию, которая не корректируется в течение трех рабочих дней или сразу же после получения уведомления от Exova BM TRADA;
г. Клиент существенно нарушает какое-либо условие настоящего Соглашения;
д. Клиент нарушает или не выполняет необходимые Лицензионные соглашения, включая Соглашения, связанные с Органом по аккредитации;
е. Клиент не в состоянии поддерживать или демонстрировать эффективную Систему так, что это отрицательно влияет на доверие к Сертификации.
6.2. Если это считается целесообразным, Exova BM TRADA может, по своему усмотрению, проинформировать Клиента о своем намерении приостановить или отозвать сертификацию и предоставить Клиенту разумную возможность принять корректирующие меры в сроки, установленные Exova BM TRADA, до того, как приостановление или отзыв вступят в силу.
6.3. В случае приостановления / отзыва аккредитации Exova BM TRADA или соответствующим Органом по аккредитации Exova BM TRADA должна уведомить об этом Клиента в течение тридцати (30) дней с момента такого отзыва, и Сертификат, выданный соответствующим органом по аккредитации будет приостановлен в течение шести (6) месяцев с момента приостановления / отзыва аккредитации.
6.4. В случае приостановления /отзыва сертификации Клиент обязан немедленно прекратить использование любых торговых знаков, связанных с Exova BM TRADA и Органом по аккредитации, или продажу любой продукции, помеченной или промаркированной  ранее (или авторизованная маркировка) торговыми знаками, а также прекратить любые заявления, подразумевающие соответствие требованиям сертификации.
6.5. Клиент обязан уведомить всех соответствующих действующих заказчиков о приостановлении или отзыве сертификации в письменной форме в течение трех (3) рабочих дней (или другой период, определяемый Exova BM TRADA), а также сохранить записи об этих уведомлениях.
6.6. Клиент обязан по просьбе Exova BM TRADA либо уничтожить все электронные и печатные Сертификаты, относящиеся к сертификации и за свой счет удалить все заявления, сервисные знаки, торговые знаки, другие названия или логотипы и авторские права с продукции, документов, рекламных и маркетинговых материалов с немедленным вступлением в силу, либо вернуть все соответствующие сертификаты Exova BM TRADA. Клиент должен также сотрудничать с Exova BM TRADA и его Органами по аккредитации, чтобы подтвердить, что эти обязательства были выполнены, и должен, если требуется, подтвердить в письменном виде от имени любого уполномоченного лица об уничтожении или возвращении всех таких ссылок и/или сертификатов.

     7.  Обращения и жалобы

Клиенты, желающие подать обращение или жалобу в отношении какого-либо решения Exova BM TRADA, должны делать это в соответствии с требованиями процедуры Exova BM TRADA о жалобах и обращениях, которые могут меняться время от времени и размещаются на веб-сайте Exova BM TRADA (http://www.bmtrada.com/en-gb) или предоставляются по запросу.

     8.  Существенность (Принципы оценки)

Exova BM TRADA осуществляет свою аудиторскую деятельность путем применения процесса выборки для определения соответствия Системы требованиям Стандарта(ов). Любое заявление о соответствии, выданное Exova BM TRADA в виде отчетов, Сертификатов или других сообщений, основывается на этих процессах выборки. Exova BM TRADA не гарантирует, что эти заявления означают, что все виды деятельности находятся в соответствии с применимыми Стандартами на момент проведения аудита или, что после аудиторской деятельности эти проверенные процессы продолжат соответствовать применимым Стандартам. Клиент обязуется ознакомить всех заказчиков и конечных пользователей о предыдущих положениях настоящего Пункта. Exova BM TRADA не несет никакой ответственности перед Клиентом в случае, если какой-либо ущерб Клиента произошел в результате заключения о том, что Система не отвечает Стандартам.

     9.  Положения и условия

Настоящее Соглашение представляет собой единственное обязательство, которое должно выполняться Exova BM TRADA, а также исключительные права и средства правовой защиты Клиента.

     10.  Гарантия Клиента

10.1. Клиент настоящим гарантирует и соглашается с Exova BM TRADA, что он будет все время в течение срока действия настоящего Соглашения соблюдать все приемлемые требования, необходимые для выдачи Сертификата, включая все законодательные акты, нормы, правила, выданные любым законодательным или другим компетентным органом, все рекомендации, кодексы и аналогичные акты, изданные любым органом, в соответствии с которым или для целей которого выдается Сертификат, или другие приемлемые требования Exova BM TRADA, которые необходимы для выдачи Сертификата и его поддержания в силе в соответствии со стандартами сертификацией.
10.2. Клиент настоящим гарантирует полноту и достоверность всех документов и всей информации, предоставленной Exova BM TRADA в рамках настоящего Соглашения, как в момент предоставления, так и впоследствии. Клиент также гарантирует, что в случае, если он обнаружит, что некоторая информация не является точной или полной, он сообщит об этом Exova BM TRADA, как только ему станет это известно.

     11.  Стоимость услуг

11.1. Стоимость на предоставляемые услуги указана (и изменяется время от времени) в соответствии с коммерческим контрактом, основывается на предположении о том, что информация, предоставленная Клиентом, была достоверной и полной.
11.2. Стоимость услуг включает в себя стоимость аудиторских услуг и использование логотипа Exova BM TRADA и, если согласовано, торговых знаков Органа по аккредитации.
11.3. Расходы и дополнительные услуги могут оплачиваться дополнительно в соответствии с предложенными условиями.
11.4. Любая услуга, требуемая или предоставляемая в дополнение к согласованным услугам, будет оплачиваться по ставкам Exova BM TRADA, действующим на момент предоставления таких услуг.
11.5. Стоимость услуг может быть пересмотрена и меняться время от времени, как правило, на ежегодной основе.
11.6. Оплата должна быть произведена в соответствии с условиями, заявленными в коммерческом контракте и инвойсе. Оплата должна быть произведена в полном объеме, без взаимозачетов или вычетов, если иное не согласовано с Клиентом.
11.7. В случае если какой-либо платеж не будет произведен в срок, Exova BM TRADA оставляет за собой право взимать проценты с суммы долга (по установленной ставке, если применимо) с момента срока платежа до оплаты в полном объеме и/или приостановить предоставление всех услуг, и/или прекратить действие настоящего Соглашения и коммерческого контракта (включая приостановление или отзыв Сертификата) без ущерба для других прав и средств правовой защиты Exova BM TRADA.
11.8. Все стоимости и суммы расходов указываются в коммерческом контракте без учета всех налогов, включая, налог на добавленную стоимость и налог с продаж, которые подлежат уплате по действующим ставкам Страны, в которой предоставляются услуги.

     12.  Отсрочка (возмещение административных расходов)

Если клиент переносит сроки предоставления услуг или часть услуг, отправив уведомление менее чем за 30 рабочих дней, Exova BM TRADA оставляет за собой право:
взимать дополнительную плату в размере, не превышающем 25% Стоимости услуг, одного человека/дня по текущей ставке или если затраты и ресурсы не могут быть покрыты, взыскать полную или частичную Стоимость услуг в зависимости от обстоятельств.

     13.  Отказ (возмещение административных расходов)

В случае если Клиент отказывается от исполнения настоящего Соглашения и от коммерческого контракта без ущерба для других прав Exova BM TRADA, Exova BM TRADA может взыскать, либо имеет право на возмещение:
дополнительной оплаты в размере 50% Стоимости услуг, или если затраты и ресурсы не могут быть покрыты, взыскать полную или частичную Стоимость услуг в зависимости от обстоятельств, плюс стоимость на тот момент одного человека/дня по текущей ставке работы, выполненной до получения Exova BM TRADA уведомления об отмене или отказе.

     14.  Прекращение

14.1. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения:
Уведомлением
Любая из Сторон может предоставить письменное уведомление за три месяца другой Стороне, и Соглашение прекращается по истечении указанного трехмесячного периода.
или
По умолчанию
Незамедлительно, в случае получения любой из Сторон уведомления в письменной форме от другой Стороны о каком-либо существенном нарушении настоящего Соглашения, и, если такое существенное нарушение не будет устранено в течение 14 дней с момента получения указанного уведомления.
Если одна из Сторон находится в процессе ликвидации, банкротства.
Если какая-либо из Сторон прекращает торговую деятельность, будь то в целом или частично.
14.2. В случае расторжения Соглашения (за исключением случаев существенного нарушения со стороны Exova BM TRADA), Сертификат Exova BM TRADA, выданный по настоящему Соглашению, немедленно становится недействительным и Клиент теряет право использовать какой-либо логотип или торговый знак Exova BM TRADA и его Органов по аккредитации и должен уничтожить все электронные и печатные Сертификаты, относящиеся к сертификации, и за свой счет удалить все заявления, сервисные и торговые знаки, другие названия или логотипы и авторские права из продуктов, документов, рекламных и маркетинговых материалов с немедленным вступлением в силу. Клиент обязан письменно подтвердить, что эти обязательства были выполнены, и должен тесно сотрудничать  с  Exova BM TRADA и его Органами по аккредитации, для того чтобы они смогли выполнить все необходимые проверки.

     15.  Ответственность

15.1. С учетом пункта 15.2, приведенного ниже, совокупные прямые потери Exova BM TRADA или ее соответствующих подразделений, представителей и сотрудников, связанные с настоящим Соглашением, подлежащие возмещению Клиентом, не должны превышать 150% общей суммы платежей, причитающихся к оплате Клиентом Exova BM TRADA в течение календарного года с момента возникновения такой ответственности.
15.2. За исключением случаев смерти или телесного повреждения, вызванного небрежностью Exova BM TRADA или намеренным введением в заблуждение, в отношении которого ответственность должна быть не ограничена, Exova BM TRADA не несет ответственности перед Клиентом за любые потери прибыли (прямые или косвенные), договоров или деловую репутацию, потерю или повреждение данных или за любые прямые, специальные или косвенные убытки, или ущерб, или любые другие требования компенсации, как бы то ни было, которые возникают из или в связи с исполнением или неисполнением договора Exova BM TRADA.

     16.  Освобождение от ответственности

16.1. Клиент должен полностью и эффективно освободить и оградить Exova BM TRADA от потерь или повреждений любого имущества или затрат, расходов, заявлений, действий, требований и обязательств, вытекающих из или вызванных следующими причинами:
а. Использование или неправильное использование Клиентом любого Сертификата, Лицензии, логотипа, сервисного или торгового знака, предоставленного Exova BM TRADA в соответствии с настоящим Соглашением;
б. Любое нарушение Клиентом условий настоящего Соглашения и/или условий коммерческого контракта;
в. Болезнь, травма или смерть любого лица из персонала Exova BM TRADA, Клиента, его субподрядчиков, поставщиков или заказчиков, включая сотрудников, агентов или директоров (далее - «Группа Клиента»), кроме случаев, вызванных небрежностью Exova BM TRADA; а также
г. Повреждение или утрата имущества или оборудования, принадлежащего, арендуемого или используемого Exova BM TRADA или Группой Клиента.
16.2. Клиент настоящим признает, что нарушение, невыполнение или несоблюдение им своих обязанностей и обязательств, принятых по настоящему Соглашению, или иным образом, может привести к нарушению, невыполнению или несоблюдению Exova BM TRADA своих обязанностей и обязательств перед третьей стороной что, соответственно, может привести к тому,  что Exova BM TRADA будет вынуждена возмещать ущерб или иным образом будет нести потери, затраты или расходы. Любые такие убытки, потери, затраты и расходы рассматриваются Сторонами, как вероятные результаты любого такого нарушения, невыполнения или несоблюдения Клиентом своих обязанностей и обязательств, принятых по настоящему Соглашению.

     17.  Форс-мажор

Exova BM TRADA не несет ответственности за задержку или невыполнение своих обязательств по настоящему Соглашению в результате какого-либо действия непреодолимой силы («Форс-мажор»), и срок исполнения обязательств продлевается на период действия Форс-мажора.

     18.  Конфиденциальность

За исключением случаев, предусмотренных законом или требованиями аккредитационного органа, Exova BM TRADA и Клиент должны соблюдать строгую конфиденциальность и не должны раскрывать какой-либо третьей стороне без предварительного письменного согласия другой Стороны любую информацию, которая находится в их распоряжении, распоряжении их сотрудников, агентов или других лиц, на основании настоящего Соглашения, при условии, что данный пункт не распространяется на информацию, которая по праву находилась в распоряжении такой Стороны до начала переговоров, приведших к заключению настоящего Соглашения, или которая уже является достоянием общественности или становится таковой в будущем (не  нарушая требования настоящего пункта), или которая должна быть раскрыта в соответствии с Законом. Вышеуказанные обязательства по соблюдению конфиденциальности остаются в силе и после прекращения действия настоящего Соглашения.

     19.  Законодательство 

Все споры и разногласия, возникающие из или в связи с настоящим Соглашением, регулируются в соответствии с английским законодательством, и Стороны подчиняются юрисдикции английских судов или других судов компетентной юрисдикции, определяемых Exova BM TRADA.

     20.  Гарантия

20.1. Exova BM TRADA гарантирует, что она будет предоставлять услуги с разумной степенью осторожности и навыками.
20.2. С учетом вышеизложенного, все положения, гарантии, условия и обязательства, явные или подразумеваемые, установленные законом или иным образом, настоящим исключаются в полной мере, разрешенной законом.

     21.  Отказ от средств правовой защиты

Любая задержка или бездействие со стороны любой из Сторон в осуществлении или в использовании любых законных прав или привилегий, которые она имеет или может иметь по настоящему Соглашению, не должна рассматриваться как отказ от любого нарушения или неисполнения обязательств другой Стороной. Отказ от осуществления или использования прав по настоящему Соглашению может быть признан только в том случае, если это сделано в письменной форме и подписано уполномоченным представителем.

     22.  Полное Соглашение

22.1. Настоящее Соглашение (как это определено в пункте 2.1) заменяет собой все предыдущие Соглашения, договоренности и обязательства между Сторонами и представляет собой полное Соглашение между Сторонами в отношении его предмета.
22.2. Exova BM TRADA оставляет за собой право вносить изменения в настоящее Соглашение путем предоставления Клиенту уведомления об изменении с приложением нового Соглашения не менее, чем за четырнадцать (14) дней до даты вступления нового Соглашения в силу.

     23.  Переуступка

Ни одна из Сторон не может передать настоящее Соглашение или любое из своих прав и обязательств по настоящему Соглашению полностью или частично без предварительного письменного согласия другой Стороны.

     24.  Недействительность и автономность положений

Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано судом или административным органом компетентной юрисдикции недействительным или неисполнимым, то невыполнимость таких положений не будет затрагивать другие положения настоящего Соглашения, и все положения, незатронутые такой недействительностью или неприменимостью, остаются в силе. Стороны настоящим соглашаются попытаться заменить любое недействительное положение действительным положением, которое максимально соответствует цели недействительного положения.

     25.  Заголовки

Заголовки и нумерации пунктов предназначены только для справки и не влияют на толкование или создание Соглашения.

     26.  Уведомления

26.1. Любое заявление, уведомление или любое другое сообщение, если оно сделано в соответствии с настоящим пунктом, считается действительным, если оно:
а.  отправлено предварительно оплаченным заказным почтовым отправлением с уведомлением, второй рабочий день с момента доставки
б. доставлено лично, в момент доставки по адресу, указанному в настоящем пункте
в. отправлено по факсу, в момент передачи, при условии, что копия, подтверждающая уведомление отправляется в тот же рабочий день предварительно оплаченным заказным почтовым отправлением в порядке, установленном в настоящем пункте; или
г. отправлено по электронной почте, если оно получено получателем в разборчивом виде.
26.2. Однако, если доставка осуществляется лично или по факсу, или по электронной почте в день, который не является рабочим днем или после 16:00 в рабочий день, то соответствующее уведомление считается сделанным на следующий рабочий день.
26.3. Любое заявление, уведомление или любое другое сообщение, в случае, если оно отправляется по почте или доставляется лично или отправляется по факсу, или отправляется по электронной почте, должно быть адресовано получателю, используя контактную информацию, которая может изменяться время от времени и указана на веб-сайте Exova BM TRADA (www.bmtrada.com), либо по запросу, или по любому другому адресу, который получатель может сообщить в письменной форме отправителю в качестве адреса для уведомлений.

     27.  Дополнительные положения

27.1. Стороны настоящего Соглашения являются независимыми Сторонами, и ничто в Договоре не ставит Стороны в отношения работодатель/работник, принципал/агент, партнеров или совместного предприятия.
27.2. Exova BM TRADA оставляет за собой право исполнять всю или часть настоящего Соглашения посредством своих групповых офисов и представителей.
27.3. Закон о договорах 1999 года (Права третьих сторон) не применяются к настоящему Соглашению.